Emmanuel Sougez (II) – France

In this composition where the lighting works wonders, a dramatic touch reinforces the density of the image.

Emmanuel Sougez

The face of the model perceived in half transcends the simple photograph of a hedonic body towards a metaphysical dimension that the eyes strive to condense into a point in space. No need to risk an interpretation, we will not be able to put our finger on any specific data. The character even seems to divert us from it by inviting us to focus our gaze on the furrow of the spine, the upside-down triangle that starts from the point where the separating arc of the buttocks ends, the mount of Venus that projects a furtive shadow on the top of the thigh, the arm that we see from the shoulder to the elbow giving rise to speculations as to the use of the hand which remains hidden to us. The choice of sheets and cushions brings an additional fabric of mastership.

Dans cette composition où l’éclairage fait merveille, une touche dramatique renforce la densité de l’image. Le visage du modèle perçu en demi transcende la simple photographie d’un corps hédonique vers une dimension métaphysique que les yeux s’efforcent de condenser en un point de l’espace. Inutile de risquer une interprétation, nous ne pourrons mettre le doigt sur aucune donnée précise. Le personnage semble même nous en détourner en nous invitant à porter notre regard sur le sillon de la colonne vertébrale, le triangle renversé qui part du point où se termine l’arc de séparation des fesses, le mont de Vénus qui projette une ombre furtive sur le haut de la cuisse, le bras que l’on voit de l’épaule au coude donnant lieu à des spéculations qui ont pour sujet l’usage de la main qui nous reste cachée. Le choix des draps et des coussins apporte une couche supplémentaire de maîtrise.

Erwin Marton (I) – France

Beyond the technical skill – which allowed the photographer to create a favorable compensation between the dark areas of the composition and the marbled luminous parts of the model’s body – one would wonder if the Flemish master Peter Paul Rubens, anachronistically swapping his brush for a lens, would not produce such a lush and endearing photographic composition as that created by Marton.

Erwin Marton

Au-delà de l’habileté technique – qui a permis au photographe de créer une compensation favorable entre les zones sombres de la composition et les parties lumineuses marbrées du corps du modèle – on se demanderait si le maître flamand Peter Paul Rubens, troquant anachroniquement son pinceau pour un objectif, ne produirait pas une composition photographique aussi luxuriante et attachante que celle créée par Marton.

Speaking of Masters, old and modern, here follows – for your research – a list we hope you might deem useful:

DUCCIO DI BUONINSEGNA
GIOTTO
MASACCIO
FRA ANGELICO
DOMENICO VENEZIANO
GENTILE DA FABRIANO
FRA FILIPPO LIPPI
ALESSO BALDOVINETTI
SASSETTA
ANDREA DEL CASTAGNO
ANTONIO POLLAIUOLO
PIERO DELLA FRANCESCA
BOTTICELLI
PIERO DI COSIMO
RAPHAEL
BERNARDINO LUINI
ERCOLE ROBERTI
ANDREA MANTEGNA
GIOVANNI BELLINI
GIORGIONE
TITIAN
LORENZO LOTTO
DOSSO DOSSI
JACOPO TINTORETTO
EL GRECO
VELAZQUEZ
MURILLO
HANS HOLBEIN, THE YOUNGER
JAN VAN EYCK
ROGIER VAN DER WEYDEN
GERARD DAVID
PETER PAUL RUBENS
SIR ANTHONY VAN DYCK
FRANS HALS
REMBRANDT
JAN VERMEER
PIETER DE HOOCH
AELBERT CUYP
ANTOINE WATTEAU
FRANÇOIS-HUBERT DROUAIS
FRANÇOIS BOUCHER
JEAN-BAPTISTE GREUZE
J.-B. SIMEON CHARDIN
JEAN-HONORE FRAGONARD
G. B. TIEPOLO
GOYA
THOMAS GAINSBOROUGH
SIR JOSHUA REYNOLDS
GEORGE ROMNEY
SIR HENRY RAEBURN
BENJAMIN WEST
JOHN SINGLETON COPLEY
GILBERT STUART
JOHN CONSTABLE
J. M. W. TURNER
WILLIAM BLAKE
JACQUES-LOUIS DAVID
J.-B.-C. COROT
HONORE DAUMIER
EDOUARD MANET
JAMES A. McNEILL WHISTLER
EDGAR DEGAS
HENRI FANTIN-LATOUR
AUGUSTE RENOIR
MARY CASSATT
WINSLOW HOMER
CAMILLE PISSARRO
VINCENT VAN GOGH
PAUL CEZANNE

Heidersberger (I) – Germany

Was it the intention of the photographer to apply to his composition a representation as dramatic as that of the fall? The anecdotal visual of the fallen angel? Does the spattered hair represent the blood of a split head under the fatal blow?

Heidersberger

Can we join the beautiful and the macabre in this way? Several questions arise and the success of this photographic composition lies in the intrigue it provokes in the mind of the spectator who is seized by a guilty pleasure in admiring this incredible and endearing scene.

Était-ce l’intention du photographe d’appliquer à sa composition une représentation aussi dramatique que celle de la chute ? Le visuel anecdotique de l’ange déchu ? Les cheveux éclaboussés représentent-ils le sang d’une tête fendue sous le coup fatal ? Pouvons-nous ainsi joindre le beau et le macabre ? Plusieurs questions se posent et la réussite de cette composition photographique réside dans l’intrigue qu’elle provoque dans l’esprit du spectateur qui est pris d’un plaisir coupable à admirer cette scène incroyable et attachante.

For your research here follows the second half of 20th century erotic masters – the first half was included in the previous post:

PAUL WUNDERLICH
HANS MOLLER
CHARLES DEMUTH
LJUBOMIR MILINKOV
JOHANNES GRÜTZKE
PABLO PICASSO
LEONOR FINI
FÉLIX LABISSE
KAROLUS LODENKÄMPER
FERNANDO BOTERO
LAMBERTO CAMERINI
LOUIS DE WET
ALESSANDRI
ROBERT RAUSCHENBERG
ROBERT BEAUCHAMP
JANE GRAVEROL
JO MANNING HEARD
MEL RAMOS
EBERHARD SCHLOTTER
BONA
KLAUS LIEBIG
ALFRED COURMES
RICHARD LINDNER
TSUGOUHARU FOUJITA
ERRÓ
JOHN KACERE
HILO CHEN
SENÉN UBIA
ALAIN DRARIG
IGOR MEDVEDEV
TOM WESSELMANN
ROLAND DELCOL
GEORGE STAEMPFLI
MARY FRANK
SASSONA SAKEL
ROBERT ANDREW PARKER
MARTIN HOFFMAN
JOHN DeANDREA
ANDY WARHOL
ANDRÉ MASSON
SALVADOR DALI
MAX ERNST
ROBERTO MATTA ECHAURREN
SOSTRAS
HANS BELLMER
AMARAL
FRIEDRICH SCHRÖDER-SONNENSTERN
GÉRARD DEUQUET
MANFRED MARBURGER
STEHLI
VOLKER STOECKS
MIHAIL CHEMIAKIN
RICHARD OLIVER
GEORGE SEGAL

Emmanuel Sougez (I) – France

The model uses the tension of the well-shaped arms circling her head as a fulcrum to tense the muscles in her waist and hollow out her stomach. The mechanics work perfectly.

Emmanuel Sougez

Without being able to see the buttocks, we get a good idea of ??it based on the convexity formed where the thighs end, displaying generous flesh. On this sculpted body, the light works its magic which never fails to amaze us insofar as the material on which it is projected forms a welcoming terrain. It goes without saying that the architecture of the composition is provided by the photographer, but much depends on the skill of the model. This photo is the living example of the perfect synchrony between the artist and his model.

Le modèle utilise la tension des bras bien formés entourant sa tête comme point d’appui pour tendre les muscles de sa taille et creuser son ventre. La mécanique fonctionne parfaitement. Sans pouvoir voir les fesses, on s’en fait une bonne idée en se basant sur la convexité formée là où se terminent les cuisses, affichant une chair généreuse. Sur ce corps sculpté, la lumière opère sa magie qui ne manque jamais de nous émerveiller dans la mesure où la matière sur laquelle elle est projetée forme un terrain accueillant. Il va sans dire que l’architecture de la composition est fournie par le photographe, mais beaucoup dépend de l’habileté du modèle. Cette photo est l’exemple vivant de la parfaite synchronie entre l’artiste et son modèle.

For your research here follows a half-list of 20th century erotic masters:

JEAN PAUL CLEREN
RYONOSUKE FUKUI
WALASSE TING
BERNARD LOUEDIN
ANTHONY GREEN
JOSÉ PUIGMARTI VALLES
HENRY MILLER
R.B. KITAJ
ROBERT MORRIS
MODESTO ROLDAN
PABLO PICASSO
WILLIAM COPLEY
ALEXANDER CALDER
OTTO DIX
JOHN ALTOON
RICHARD MERKIN
FRITZ SCHOLDER
GEORGE GROSZ
GIACOMO MANZU
ANGELA GORGUS
MASUO IKEDA
CLIFTON KARHU
LARRY RIVERS
LJUBA
OLEG TSELKOV
CLOVIS TROUILLE
MITSUYOSHI HARUGUCHI
GRAHAM OVENDEN
PAMELA MOWER-CONNER
JOSÉ DE CREEFT
FRANCISCO TOLEDO
MARTHA EDELHEIT
CLARA TICE
HORST JANSEN
JOSÉ LUIS CUEVAS
H.R. GIGER
PINO ZAC
ROLAND BOURIGEAUD
LUCIEN COUTAUD
ANDRÉS CILLERO
CARLOS REVILLA
HENK PANDER
ELIAS FRIEDENSOHN
TADASHI ISHIMOTO
D.H. LAWRENCE
ERNST FUCHS
EGON SCHIELE
AUGUSTE CHABAUD
PAUL DELVAUX

Vito Manfredini (I) – France

A beautiful composition in which the model poises as a caryatid* and yields a texture contrast opposing her smooth skin to the roughness of the cement block she seems to prevent from collapsing.

Vito Manfredini

*A caryatid is a sculpted female figure serving as an architectural support taking the place of a column or a pillar supporting an entablature on her head.

Paul Koruna (II) – France

Framing the model from the bottom up is a technique Koruna mastered in a way that had almost become his signature.

Paul Koruna

This photo is one of the most appealing nudes ever seen as it subliminally propels the viewer’s inner eye to a layer of space unknown to them. Call it enduring lightness or whatever, the feeling is complex and it gives more than interpretation. Aesthetically, the model seems to float in a space that hugs the body to leave no room for imperfections.

Cadrager le modèle de bas en haut est une technique que Koruna maîtrisait d’une manière qui était presque devenue sa signature. Cette photo est l’un des nus les plus attrayants jamais vus car elle propulse de manière subliminale l’œil intérieur du spectateur vers une couche d’espace qui lui est inconnue. Appelez cela une légèreté durable ou quoi que ce soit, le sentiment est complexe et il donne plus qu’une interprétation. Esthétiquement, le modèle semble flotter dans un espace qui épouse le corps pour ne laisser aucune place aux imperfections.

Suggested photographers for your research:

A. DE MEYER
Adams
ALFRED HORSLEY HINTON
ALFRED STIEGLITZ
ALVIN LANGDON COBURN
ARTHUR E. BECHER
Atget
Brady
Brassai
Callahan
Cartier-Bresson
CLARENCE H. WHITE
CONSTANT PUYO
DAVID OCTAVIUS HILL
EDOUARD J. STEICHEN
FRANK EUGENE
FREDERICK H. EVANS
GEORGE H. SEELEY
GERTRUDE KÄSEBIER
HARRY C. RUBINCAM
HEINRICH KUEHN
J. CRAIG ANNAN
JOSEPH T. KEILEY
JULIA MARGARET CAMERON
Lange
Lee
Levitt
Man Ray
Matsumoto
Mili
Muybridge
Newman
OSCAR ET THÉODORE HOFMEISTER
PAUL B. HAVILAND
PAUL STRAND
ROBERT ADAMSON
ROBERT DEMACHY
Sheeler
Siskind
Sommer
Talbot
Weston